2012年08月15日
屋根の翻訳
<屋根の翻訳> 詩 中尾彰秀 詩人・ピアニスト・ヒーラー
屋根は
雨除けの為だけではない
太陽の光
月の光
星の光
受けて翻訳している
その言葉を喋るのは
住んでいる人
あのいかつい人は
翻訳不十分
火星の心のままだ
あのふとした風情に覚えのある
いとおしい人は
上手に翻訳出来ている
ひょとしたら同じ星にいたのか
つい先だって
なけなしのお金を出して
積年の雨漏りを修理したが
直してから後で
気付いたのだ
雨漏りは星の
独り言だと
屋根は
雨除けの為だけではない
太陽の光
月の光
星の光
受けて翻訳している
その言葉を喋るのは
住んでいる人
あのいかつい人は
翻訳不十分
火星の心のままだ
あのふとした風情に覚えのある
いとおしい人は
上手に翻訳出来ている
ひょとしたら同じ星にいたのか
つい先だって
なけなしのお金を出して
積年の雨漏りを修理したが
直してから後で
気付いたのだ
雨漏りは星の
独り言だと